- AL-FÁTIHA – A ABERTURA
- AL BÁCARA – A VACA
- AAL ‘IMRAN – A FAMILIA DE IMRAN
- AN NISSÁ – AS MULHERES
- AL-MAIDA – A MESA SERVIDA
- AL AN’AM – O GADO
- AL’ARAF – OS CIMOS
- AL ANFAL – OS ESPOLIOS
- AT TAUBAH – O ARREPENDIMENTO
- YUNIS – JONAS
- HUD
- YOUSSIF – JOSÉ
- AR RA’D – O TROVÃO
- IBRAHIM – ABRAÃO
- AL HIJR
- AN NÁHL – AS ABELHAS
- AL ISRÁ – A VIAGEM NOTURNA
- AL CAHF – A CAVERNA
- MÁRIAM – MARIA
- TAHA – TAHA
- AL ANBIYÁ – OS PROFETAS
- AL HAJJ – A PEREGRINAÇÃO
- AL MUMINUN – OS FIÉIS
- AN NUR – A LUZ
- AL FURCAN – O DISCERNIMENTO
- ACH CHU’ARÁ – OS POETAS
- AN NAML – AS FORMIGAS
- AL CASSAS – AS NARRATIVAS
- AL ‘ANKABUT – A ARANHA
- AR RUM – OS BIZANTINOS
- LUCMAN – LUCMAN
- AS SAJDA – A PROSTRAÇÃO
- AL AHZAB – OS PARTIDOS
- SABÁ – SABÁ
- FÁTER – O CRIADOR
- YÁ SIN – YÁ SIN
- AS SÁFAT – OS ENFILEIRADOS
- SAD – A LETRA SAD
- AZ ZÚMAR – OS GRUPOS
- GHÁFER – O REMISSÓRIO
- FÚSSILAT – OS DETALHADOS
- AX XURA – A CONSULTA
- AZ ZÚKHURUF – OS ORNAMENTOS
- AD DUKHAN – A FUMAÇA
- AL JÁSSIYA – O GENUFLEXO
- AL AHCAF – AS DUNAS
- MOHAMMAD – MOHAMMAD
- AL FATH – O TRIUNFO
- AL HUJJURAT – OS APOSENTOS
- CAF – A LETRA CAF
- AZ ZÁRIAT – OS VENTOS DISSEMINADORES
- AT TUR – O MONTE
- AN NAJM – A ESTRELA
- AL CÂMAR – A LUA
- AR RAHMAN – O CLEMENTE
- AL WAQUI’A – O EVENTO INVEVITÁVEL
- AL HADID – O FERRO
- AL MUJÁDALA – A DISCUSSÃO
- AL HAXR – O DESTERRO
- AL MUMTAHANA – A EXAMINADA
- AS SAF – AS FILEIRAS
- AL JÚMU’A – A SEXTA-FEIRA
- AL MUNAFICÚN – OS HIPÓCRITAS
- AT TAGHÁBUN – AS DEFRAUDAÇÕES RECÍPROCAS
- AT TALAC – O DIVÓRCIO
- AT TAHRIM – AS PROIBIÇÕES
- AL MULK – A SOBERANIA
- AL CALAM – O CÁLAMO
- AL HÁCA – A REALIDADE
- AL MA’ÁRIJ – AS VIAS DE ASCENSÃO
- NUH – NOÉ
- AL JIN – OS GÊNIOS
- AL MUZZÁMMIL – O ACOBERTADO
- AL MUDÁSCIR – O EMANTADO
- AL QUÍAMA – A RESSURREIÇÃO
- AL INSAN – O HOMEM
- AL MURSALAT – OS ENVIADOS
- AN NABA – A NOTÍCIA
- AN NAZI’AT – OS ARREBATADORES
- ÁBAÇA – O AUSTERO
- AT TAQÜIR – O ENROLAMENTO
- AL INFITAR – O FENDIMENTO
- AL MUTAFFIFIN – OS FRAUDADORES
- AL INXICAC – A FENDA
- AL BURUJ – AS CONSTELAÇÕES
- AT TÁRIC – O VISITANTE NOTURNO
- AL A’LA – O ALTÍSSIMO
- AL GHÁXIA – O EVENTO ASSOLADOR
- AL FAJR – A AURORA
- AL BÁLAD – A METRÓPOLE
- AX XAMS – O SOL
- AL LÁIL – A NOITE
- ADH DHUHA – AS HORAS DA MANHÃ
- AX XARH – O CONFORTO
- AT TIN – O FIGO
- AL ‘ALAC – O COÁGULO
- AL CADR – O DECRETO
- AL BAYINAT – A EVIDÊNCIA
- AZ ZÁLZALA – O TERREMOTO
- AL ‘ADIÁT – OS CORCÉIS
- AL CÁRI’A – A CALAMIDADE
- AT TACÁÇUR – A COBIÇA
- AL ‘ASAR – A ERA
- AL HÚMAZA – O DIFAMADOR
- AL FIL – O ELEFANTE
- CORAIX – OS CORAIXITAS
- AL MA’UN – OS OBSÉQUIOS
- AL CÁUÇAR – A ABUNDÂNCIA
- AL CÁFIRÚN – OS INCRÉDULOS
- AN NASR – O SOCORRO
- AL MÁSSAD – O ESPARTO
- AL ‘IKHLASS – A UNICIDADE
- AL FALAC – A ALVORADA
- AN NÁSS – OS HUMANOS
AZ ZÚKHURUF – OS ORNAMENTOS
Digite e pressione enter!
Posts Recentes
Carta do Bispo da Flórida ao Presidente Bush
Por: Robert Bowan Tradução: Ahmed Ismail (Enviada por Robert Bowan, Bispo da Igreja Católica, tenente-coronel ex-combatente) Senhor presidente: Conte a verdade ao povo, sr. Presidente, sobre o terrorismo. Se os mitos acerca do terrorismo não
Necessárias Considerações Sobre o Conflito
Por: Ahmed Ismail Introdução O presente artigo resume as principais considerações do autor sobre os atentados de 11 de setembro e a subseqüente agressão americana ao Afeganistão. As Raízes do Conflito Os atentados a Nova
As Sementes da Miséria e do Terror
Por: Ahmad Dallal Tradução: Ahmad Ismail Ainda aturdido pelas imagens de morte e destruição que abalaram Nova York em 11 de setembro, o mundo parece ter entrado numa guerra cultural e religiosa de magnitude. Mais
Ano Novo Islâmico e Início de Muharam
Em nome de Deus, O Clemente, O Misericordioso! O Centro Islâmico no Brasil parabeniza a nação islâmica pela chegada no ano novo muçulmano de 1435 Hejrita. Desejamos a todos os irmãos e irmãs um novo
Falecimento do Imam Ali Ibn Al-Hussein (A.S.)
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso! Diante da data em que relembramos o martírio do quarto Imam dos muçulmanos, o Imam Ali Ibn Al-Hussein Ibn Ali Ibn Abi Táleb (A.S.), conhecido por “Zein Al-Ábidin” (Formosura
Centro Islâmico no Brasil recebe o ex-ministro das Relações Exteriores da República Islâmica do Irã
Na noite da quinta-feira, 03 de Abril, o Centro Islâmico no Brasil recebeu em sua sede, em São Paulo, o ex-ministro das Relações Exteriores da República Islâmica do Irã, Sr. Kamal Kharrazi, que encontra-se visitando
43ª SURATA
“AZ ZÚKHURUF”
(OS ORNAMENTOS)
Composta de 89 versículos, a Surata foi revelada nos anos finais do período de Makka, com exceção do versículo 54, que foi revelado em Madina, quando os politeístas foram inventar complôs para assassinar o Mensageiro de Allah (Allah o abençoe e lhe dê paz). A Surata trata com os contrastes entre a glória real da Verdade e a Revelação e do falso brilho do que as pessoas gostam de acreditar e adorar. Ela cita os exemplos de Abraão, Moisés, Jesus, mostrando o falso e adotando a verdade.
Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.
1. Há, Mim.
2. Pelo Livro esclarecedor.
3. Nós o fizemos um Alcorão árabe, a fim de que o compreendêsseis.
4. E, em verdade, encontra-se o Livro-matriz, em Nossa Presença, e é altíssimo (em dignidade), prudente.
5. Iríamos Nós privar-vos da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores?
6. Quantos profetas enviamos aos povos antigos!
7. Porém, não lhes chegou profeta algum, sem que o escarnecessem.
8. Mas, aniquilamos aqueles que eram mais poderosos do que eles, e o exemplo das primeiras gerações já passou.
9. E se lhes perguntardes: Quem criou os céus e a terra? Dirão: Criou-os o Poderoso, o Sapientíssimo,
10. Quem vos fez a terra como leito, e vos traçou nela sendas, para que vos encaminhásseis.
11. E é Ele Quem envia, proporcionalmente, água dos céus, e com ela faz reviver uma comarca árida; assim sereis ressuscitados.
12. E foi Ele Quem criou todos os casais e vos submeteu os navios e os animais para vos transportardes,
13. Bem como para que vos acomodásseis sobre eles, para assim recordar-vos das mercês do vosso Senhor, quando isso acontecesse. Dizei: Glorificado seja Quem no-los submeteu, o que jamais teríamos logrado fazer.
14. E nós todos retornaremos ao nosso Senhor!
15. Não obstante, atribuem-Lhe parceria, dentre os Seus servos. Em verdade, o homem é um blasfemo evidente.
16. Qual! Insinuais que Ele tomou para Si as filhas, dentre o que criou, e vos legou os varões?
17. E quando é anunciado a algum deles o (surgimento) do que estabelecem como semelhança a Allah, seu rosto se ensombrece, e ei-lo angustiado.
18. Podem, acaso, comparar-se os que se criam no luxo e são incapazes na disputa (com Allah)?
19. E pretendem designar como femininos os anjos, os quais não passam de servos do Clemente! Acaso, testemunharam eles a sua criação? Porém, o testemunho que prestarem será registrado, e hão de ser interrogados (acerca disso).
20. E dizem: Se o Clemente quisesse, não os teríamos adorado (parceiros)! Não têm conhecimento algum disso e não fazem mais do que inventar mentiras.
21. Quê! Acaso lhes concedemos algum Livro, anterior a este, ao qual se pudessem apegar?
22. Não! Porém, dizem: Em verdade, deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um culto, por cujos rastros nos guiamos.
23. Do mesmo modo, não enviamos, antes de ti, qualquer admoestador a uma cidade, sem que os abastados, dentre eles, dissessem: Em verdade, deparamo-nos com os nossos pais a praticarem um culto, cujos rastros seguimos.
24. Disse-lhes: Quê! Ainda que eu vos trouxesse melhor orientação do que aquela que seguiam os vossos pais? Responderam: Fica sabendo que renegamos a tua missão.
25. Porém, punimo-los. Repara, pois, qual foi a sorte dos desmentidores!
26. Recorda-te de quando Abraão disse ao seu pai e ao seu povo: Em verdade, estou isento de tudo quanto adorais.
27. (Adoro) somente Quem me criou, porque Ele me encaminhará.
28. E fez com que esta frase permanecesse indelével na memória da sua posteridade, para que se convertessem (a Allah).
29. Por certo que os agraciei, bem como a seus pais, até que lhes chegou a verdade e um elucidativo mensageiro.
30. Mas, quando a verdade lhes chegou, disseram: Isto é magia, e por certo que o negamos!
31. E disseram mais: Na verdade, por que não foi revelado este Alcorão a um homem célebre, de uma das duas cidades (Makka e Taif)?
32. Serão eles, acaso, os distribuidores das misericórdias do teu Senhor? Nós distribuímos entre eles o seu sustento, na vida terrena, e exaltamos uns sobre outros, em graus, para que uns submetam os outros; porém, a misericórdia do teu Senhor será preferível a tudo quanto entesourarem.
33. E, se não fosse pelo fato de que os homens pudessem formar um só povo de incrédulos, teríamos feito, para aqueles que negam o Clemente, telhados de prata para os seus lares, com escadas (também de prata), para os alcançarem,
34. E portas (de prata) para as suas casas, e os leitos (de prata).
35. E (lhes teríamos dado) ornamentos. Mas tudo isto não é senão o gozo efêmero da vida terrena; em troca, a Outra Vida, junto ao teu Senhor, está reservada para os tementes.
36. Mas a quem se cegar da Mensagem do Clemente destinaremos um demônio, que será seu companheiro inseparável.
37. E embora o demônio o desencaminhe da verdadeira senda, crerá que está encaminhado.
38. E, por fim, quando comparecer ante Nós, dirá (àquele): Oxalá existisse, entre mim e ti, a distância entre o Oriente e o Ocidente! Ah, que péssimo companheiro!
39. Porém, nesse dia, de nada valerá a vossa tirania, porque sereis companheiros no castigo.
40. Porventura, podes fazer ouvir os surdos, ou iluminar os cegos e aqueles que se acham em um evidente erro?
41. Mesmo que te façamos perecer, fica certo de que os puniremos.
42. Ou, se quisermos, mostrar-te-emos o castigo que lhes prometemos, porque sobre todos temos domínio absoluto.
43. Apega-te, pois, ao que te tem sido revelado, porque estás na senda reta.
44. Ele (Alcorão) é uma Mensagem para ti e para o teu povo, e sereis interrogados (acerca dela).
45. E pergunta aos mensageiros que enviamos antes de ti: Porventura, foi-vos prescrito, em lugar do Clemente, deidades, para que fossem adoradas?
46. Havíamos enviado Moisés, com os Nossos sinais, ao Faraó e seus chefes, o qual lhes disse: Em verdade, sou o mensageiro do Senhor do Universo!
47. Mas, quando lhes apresentou Nossos sinais, eis que os escarneceram.
48. E nunca lhes mostramos prodígio algum que não fosse mais surpreendente do que o anterior. Mas surpreendemo-los com o castigo, para que se voltassem contritos.
49. E disseram: Ó mago, invoca teu Senhor (e pede) o que te prometeu; por certo que assim nos encaminharemos!
50. E quando os libertamos do castigo, eis que perjuraram.
51. E o Faraó discursou para o seu povo, dizendo: Ó povo meu, porventura, não é meu o domínio do Egito, assim como o destes rios, que correm debaixo de mim? Não o vedes, pois?
52. Acaso, não sou preferível a este desprezível (indivíduo), que mal se pode expressar?
53. Por que, então, não se apresentou com galardões de ouro, ou não veio escoltado por uma teoria de anjos?
54. E (o Faraó) enganou o seu povo, que o acatou, porque era um povo depravado.
55. Mas, quando Nos provocaram, punimo-los e os afogamos a todos.
56. E fizemos deles um precedente e um exemplo para a posteridade.
57. E quando é dado como exemplo o filho de Maria, eis que o teu povo o escarnece!
58. E dizem: Porventura, nossas divindades não são melhores do que ele? Porém, tal não aventaram senão com o intuito de disputa. Esses são os litigiosos!
59. Ele (Jesus) não é mais do que um servo que agraciamos, e do qual fizemos um exemplo para os israelitas.
60. E, se quiséssemos, teríamos feito de anjos a vossa prole, para que vos sucedessem na terra.
61. E (Jesus) será um sinal (do advento) da Hora. Não duvideis, pois, dela, e segui-me, porque esta é a senda reta.
62. E que Satanás não vos desencaminhe; sabei que é vosso inimigo declarado.
63. E quando Jesus lhes apresentou as evidências, disse: Trago-vos a sabedoria, para elucidar-vos sobre algo que é objeto das vossas divergências. Temei, pois, a Allah, e obedecei-me!
64. Allah é meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Eis aqui a senda reta!
65. Porém, os partidos discreparam entre si. Ai dos injustos, quanto ao castigo do dia doloroso!
66. Aguardam, acaso, que a Hora os surpreenda subitamente, sem estarem precavidos?
67. Nesse dia os amigos tornar-se-ão inimigos recíprocos, exceto os tementes.
68. Ó servos Meus, hoje não sereis presas do temor, nem vos entristecereis!
69. São aqueles que creram em Nossos versículos e foram muçulmanos.
70. Entrai, jubilosos, no Paraíso, juntamente com as vossas esposas!
71. Serão servidos em bandejas e copos de ouro; aí, as almas lograrão tudo quanto lhes apetecer, bem como tudo que deleitar os olhos; aí morareis eternamente.
72. Eis aí o Paraíso, que herdastes por vossas boas ações,
73. Onde tereis frutos em abundância, dos quais vos nutrireis!
74. Por certo que os pecadores permanecerão eternamente no castigo do inferno,
75. O qual não lhes será atenuado e no qual estarão desesperados.
76. Nós não fomos injustos com eles, mas eles que foram injustos consigo mesmos.
77. E gritarão: Ó Málik, que teu Senhor nos aniquile! E ele dirá: Sabei que permanecereis aqui (eternamente)!
78. Temos-vos apresentado a Verdade; porém, a maioria de vós a odeia.
79. Quê! Porventura, tramaram alguma artimanha? Sabei que a desbarataremos!
80. Pensam, acaso, que não ouvimos os seus colóquios, nem as suas confidências? Sim! Porque os Nossos mensageiros, entre eles, os registram.
81. Dize-lhes: Se o Clemente houvesse tido um filho, seria eu o primeiro entre os seus adoradores.
82. Glorificado seja o Senhor dos céus e da terra, Senhor do Trono, de tudo quanto Lhe atribuem!
83. Deixa-os, pois, que tagarelem e se regozijem, até se depararem com o dia que lhes tem sido prometido.
84. Ele é Allah, nos céus e na terra, e Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
85. E bendito seja Aquele de Quem é o reino dos céus e da terra e tudo quanto existe entre ambos, em Cujo poder está o conhecimento da Hora; a Ele retornareis!
86. Quanto àqueles que invocam, em vez d’Ele, não possuem o poder da intercessão; só o possuem aqueles que testemunham a verdade e a reconhecem.
87. E se lhes perguntas quem os criou, certamente dirão: Allah! Como, então, se desencaminham?
88. (O Mensageiro) disse: Ó Senhor meu, em verdade, este é um povo que não crê!
89. Sê condescendente para com eles (ó Mohammad) e dize: Paz! Porém, logo haverão de saber.
