- AL-FÁTIHA – A ABERTURA
- AL BÁCARA – A VACA
- AAL ‘IMRAN – A FAMILIA DE IMRAN
- AN NISSÁ – AS MULHERES
- AL-MAIDA – A MESA SERVIDA
- AL AN’AM – O GADO
- AL’ARAF – OS CIMOS
- AL ANFAL – OS ESPOLIOS
- AT TAUBAH – O ARREPENDIMENTO
- YUNIS – JONAS
- HUD
- YOUSSIF – JOSÉ
- AR RA’D – O TROVÃO
- IBRAHIM – ABRAÃO
- AL HIJR
- AN NÁHL – AS ABELHAS
- AL ISRÁ – A VIAGEM NOTURNA
- AL CAHF – A CAVERNA
- MÁRIAM – MARIA
- TAHA – TAHA
- AL ANBIYÁ – OS PROFETAS
- AL HAJJ – A PEREGRINAÇÃO
- AL MUMINUN – OS FIÉIS
- AN NUR – A LUZ
- AL FURCAN – O DISCERNIMENTO
- ACH CHU’ARÁ – OS POETAS
- AN NAML – AS FORMIGAS
- AL CASSAS – AS NARRATIVAS
- AL ‘ANKABUT – A ARANHA
- AR RUM – OS BIZANTINOS
- LUCMAN – LUCMAN
- AS SAJDA – A PROSTRAÇÃO
- AL AHZAB – OS PARTIDOS
- SABÁ – SABÁ
- FÁTER – O CRIADOR
- YÁ SIN – YÁ SIN
- AS SÁFAT – OS ENFILEIRADOS
- SAD – A LETRA SAD
- AZ ZÚMAR – OS GRUPOS
- GHÁFER – O REMISSÓRIO
- FÚSSILAT – OS DETALHADOS
- AX XURA – A CONSULTA
- AZ ZÚKHURUF – OS ORNAMENTOS
- AD DUKHAN – A FUMAÇA
- AL JÁSSIYA – O GENUFLEXO
- AL AHCAF – AS DUNAS
- MOHAMMAD – MOHAMMAD
- AL FATH – O TRIUNFO
- AL HUJJURAT – OS APOSENTOS
- CAF – A LETRA CAF
- AZ ZÁRIAT – OS VENTOS DISSEMINADORES
- AT TUR – O MONTE
- AN NAJM – A ESTRELA
- AL CÂMAR – A LUA
- AR RAHMAN – O CLEMENTE
- AL WAQUI’A – O EVENTO INVEVITÁVEL
- AL HADID – O FERRO
- AL MUJÁDALA – A DISCUSSÃO
- AL HAXR – O DESTERRO
- AL MUMTAHANA – A EXAMINADA
- AS SAF – AS FILEIRAS
- AL JÚMU’A – A SEXTA-FEIRA
- AL MUNAFICÚN – OS HIPÓCRITAS
- AT TAGHÁBUN – AS DEFRAUDAÇÕES RECÍPROCAS
- AT TALAC – O DIVÓRCIO
- AT TAHRIM – AS PROIBIÇÕES
- AL MULK – A SOBERANIA
- AL CALAM – O CÁLAMO
- AL HÁCA – A REALIDADE
- AL MA’ÁRIJ – AS VIAS DE ASCENSÃO
- NUH – NOÉ
- AL JIN – OS GÊNIOS
- AL MUZZÁMMIL – O ACOBERTADO
- AL MUDÁSCIR – O EMANTADO
- AL QUÍAMA – A RESSURREIÇÃO
- AL INSAN – O HOMEM
- AL MURSALAT – OS ENVIADOS
- AN NABA – A NOTÍCIA
- AN NAZI’AT – OS ARREBATADORES
- ÁBAÇA – O AUSTERO
- AT TAQÜIR – O ENROLAMENTO
- AL INFITAR – O FENDIMENTO
- AL MUTAFFIFIN – OS FRAUDADORES
- AL INXICAC – A FENDA
- AL BURUJ – AS CONSTELAÇÕES
- AT TÁRIC – O VISITANTE NOTURNO
- AL A’LA – O ALTÍSSIMO
- AL GHÁXIA – O EVENTO ASSOLADOR
- AL FAJR – A AURORA
- AL BÁLAD – A METRÓPOLE
- AX XAMS – O SOL
- AL LÁIL – A NOITE
- ADH DHUHA – AS HORAS DA MANHÃ
- AX XARH – O CONFORTO
- AT TIN – O FIGO
- AL ‘ALAC – O COÁGULO
- AL CADR – O DECRETO
- AL BAYINAT – A EVIDÊNCIA
- AZ ZÁLZALA – O TERREMOTO
- AL ‘ADIÁT – OS CORCÉIS
- AL CÁRI’A – A CALAMIDADE
- AT TACÁÇUR – A COBIÇA
- AL ‘ASAR – A ERA
- AL HÚMAZA – O DIFAMADOR
- AL FIL – O ELEFANTE
- CORAIX – OS CORAIXITAS
- AL MA’UN – OS OBSÉQUIOS
- AL CÁUÇAR – A ABUNDÂNCIA
- AL CÁFIRÚN – OS INCRÉDULOS
- AN NASR – O SOCORRO
- AL MÁSSAD – O ESPARTO
- AL ‘IKHLASS – A UNICIDADE
- AL FALAC – A ALVORADA
- AN NÁSS – OS HUMANOS
AR RAHMAN – O CLEMENTE
Digite e pressione enter!
Posts Recentes
Carta do Bispo da Flórida ao Presidente Bush
Por: Robert Bowan Tradução: Ahmed Ismail (Enviada por Robert Bowan, Bispo da Igreja Católica, tenente-coronel ex-combatente) Senhor presidente: Conte a verdade ao povo, sr. Presidente, sobre o terrorismo. Se os mitos acerca do terrorismo não
Necessárias Considerações Sobre o Conflito
Por: Ahmed Ismail Introdução O presente artigo resume as principais considerações do autor sobre os atentados de 11 de setembro e a subseqüente agressão americana ao Afeganistão. As Raízes do Conflito Os atentados a Nova
As Sementes da Miséria e do Terror
Por: Ahmad Dallal Tradução: Ahmad Ismail Ainda aturdido pelas imagens de morte e destruição que abalaram Nova York em 11 de setembro, o mundo parece ter entrado numa guerra cultural e religiosa de magnitude. Mais
Ano Novo Islâmico e Início de Muharam
Em nome de Deus, O Clemente, O Misericordioso! O Centro Islâmico no Brasil parabeniza a nação islâmica pela chegada no ano novo muçulmano de 1435 Hejrita. Desejamos a todos os irmãos e irmãs um novo
Falecimento do Imam Ali Ibn Al-Hussein (A.S.)
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso! Diante da data em que relembramos o martírio do quarto Imam dos muçulmanos, o Imam Ali Ibn Al-Hussein Ibn Ali Ibn Abi Táleb (A.S.), conhecido por “Zein Al-Ábidin” (Formosura
Centro Islâmico no Brasil recebe o ex-ministro das Relações Exteriores da República Islâmica do Irã
Na noite da quinta-feira, 03 de Abril, o Centro Islâmico no Brasil recebeu em sua sede, em São Paulo, o ex-ministro das Relações Exteriores da República Islâmica do Irã, Sr. Kamal Kharrazi, que encontra-se visitando
55ª SURATA
“AR RAHMAN”
(O CLEMENTE)
Revelada em Makka, esta Surata de 78 versículos deriva seu nome da palavra ar-Rahman (O Clemente), que constitui o primeiro versículo. Ela é altamente poética e mais sublime, e o refrão: “Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor negais?” é espalhado 31 vezes nos seus 78 versículos. O tema especial é indicado pelo refrão. A rima na maioria dos casos está na forma gramatical dual, e o argumento implica que apesar das coisas serem criadas em pares, há uma Unidade salientada, através do Criador, nos favores que Ele agracia, e no objetivo para o qual estão marchando.
Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso.
1. O Clemente.
2. Ensinou o Alcorão.
3. Criou o homem,
4. E ensinou-lhe a eloquência.
5. O sol e a lua giram (em suas órbitas).
6. E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.
7. E elevou o firmamento e estabeleceu a balança (da justiça),
8. Para que não defraudeis no peso.
9. Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!
10. Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,
11. Na qual há toda a espécie de frutos, e tamareiras com cachos,
12. E as graníferas, com a sua palha, e as odoríferas.
13. – Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor negais?
14. Ele criou o homem da argila pura, como a da cerâmica.
15. E criou os gênios do fogo vivo.
16. – Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor negais?
17. É o Senhor dos dois nacentes e dos dois poentes.
18. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
19. Liberamos os dois mares, para que se encontrassem.
20. Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.
21. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
22. De ambos saem as pérolas e os corais.
23. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
24. E Suas são as naves, que se elevam no mar, como montanhas.
25. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
26. Tudo quanto existe na terra perecerá.
27. E só subsistirá o Rosto do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
28. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
29. Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está ocupado em uma nova obra.
30. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
31. Logo, estabeleceremos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!
32. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
33. Ó assembleia de gênios e humanos, se sois capazes de atravessar os limites dos céus e da terra, fazei-o! Porém, não podereis fazê-lo, sem autoridade.
34. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
35. Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis contê-las.
36. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
37. (Será) quando o céu se fender e derreter; e se avermelhar como um ferro em brasa.
38. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
39. Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado.
40. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
41. Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.
42. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
43. Este é o inferno, que os pecadores negavam!
44. Circularão nele, e na água fervente!
45. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
46. Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.
47 – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
48. Contendo todas as espécies (de frutos e prazeres).
49. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
50. Em ambos, haverá duas fontes a verter.
51. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
52. Em ambos haverá duas espécies de cada fruta.
53. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
54. Estarão reclinados sobre almofadas forradas de brocado, e os frutos de ambos os jardins estarão ao (seu) alcance.
55. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
56. Ali haverá, também, aquelas de olhares recatados que, antes deles, jamais foram tocadas por homem ou gênio.
57. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
58. Parecem-se com o rubi e com o coral.
59. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
60. A recompensa pela bondade não é, acaso, a própria bondade?
61. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
62. E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
63. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
64. De cor verde-escuro, vicejantes.
65. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
66. Neles haverá duas fontes a jorrar.
67. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
68. Em ambos haverá frutas, tamareiras e romãzeiras.
69. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
70. Neles haverá beldades inocentes,
71. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
72. Huris recolhidas em pavilhões,
73. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
74. Que jamais, antes deles, foram tocadas por homem ou gênio,
75. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
76. Reclinadas em coxins, cobertos com pano verde e formosas almofadas.
77. – Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor negais?
78. Bendito seja o nome do teu Senhor, o Majestoso, o Honorabilíssimo.
